拓本
こんにちは!佐藤永留夢です。
今回は「おらほの地元のここがすごい!」ということで、拓本についてお話しさせていただきたいと思います。まず、飯坂町にはその名にある通り坂がたくさんあります。その中には名前がつけられた坂が74あり、坂の近くにその名を記す石柱が建てられています。その石柱の左上にある坂の名前をえんぴつでこすって写しとるのが拓本です。
飯坂温泉観光協会の方に聞いた話によると、この石柱は、およそ40年ほど前に建てられたもののようです。飯坂温泉観光協会では、「てくてくブック」というものを販売しています。この本には石柱の場所やそれぞれの坂の名前の由来が書かれています。また、拓本をするページがあり、そこに10カ所の拓本を集めて観光協会に持っていくと、ある景品がもらえるイベントを行っています。このイベントを通して、飯坂町に来た観光客が飯坂を歩き回り、たくさんの魅力に触れる機会を作っているそうです。
僕が通っていた飯坂小学校では、「まちたんけん」をする授業があり、その時間「てくてくブック」が全員に配られ、みんなで拓本をしました。この授業は現在も行われているらしく、そのことを聞いたときにはとても懐かしい気持ちになりました。また、石柱の文字を彫った有名人として、飯坂町出身の佐藤B作や元プロ野球選手の王貞治がいるそうです。
今回は飯坂町のあまり知られていない巡り方、「拓本」を紹介しました。飯坂に来た際はぜひ観光協会に立ち寄って石柱を探してみてください。
◯飯坂温泉観光協会
〒960-0201 福島県福島市飯坂町十綱町3
拓本
大家好!我叫佐藤永留夢!
這次我要跟大家介紹的是拓本。
拓本是什麽呢?首先說明一下飯坂町,飯坂町之名字中有坂這個字,是因為在這個地方有很多坂,總共有74個。在坂旁邊有石柱,每一個石柱雕著每一個坂的名字。把紙貼到石柱上,然後用鉛筆或墨印下來,拓本就是這個印出來的方法。
飯坂溫泉觀光協會跟我説,這些石柱都是約40年前建築的。在這個觀光協會裡販賣的指南中,寫著石柱的地點,石柱名字的由來等等。還有這本書裡有拓本,把10個地點的拓本寫完就能得到特別的禮品。協會打算透過這樣的活動,讓更多觀光客來逛逛,認識飯坂町的魅力。
我以前上的飯坂國小,有逛町内探險的課程,當然帶著那本指南大家一起探險探險。這堂課現在還繼續著,所以我知道的時候就很懷念當時的記憶。另外,很多著名人來過此地,比如説,飯坂町出生的佐藤B作(演員),王貞治(以前的職業棒球選手)等有名的人常常來飯坂町體驗拓本。
這次我介紹的是飯坂町的拓本,如果你們對拓本感興趣的話,下次要來飯坂町找石柱哦!
〇飯坂溫泉觀光協會
〒960-0201 地址:福島縣福島市飯坂町十綱町3
Takuhon
Hello! This is Eidome Sato.
I would like to talk about Takuhon in my "Oraho no jimoto no koko ga sugoi!" presentation. First of all, there are many street slopes in Iizaka Town. There are 74 named slopes in it, and there is a stone pillar bearing the name of each slope near that region. Takuhon is the slope that you can print its name by rubbing it with a pencil on the upper left corner of the stone pillar.
According to a story I heard from the Iizaka Onsen Tourist Association, this stone pillar seems to have been built about 40 years ago. The Iizaka Onsen Tourist Association sells a "Tekuteku Book". The location of the stone pillars and the origin of the name of each slope are written in this book. In addition, there is a page for rubbing plaques, and if you collect 10 rubbing plaque prints and bring them to the tourist association, you can get a prize. Through this event, tourists who come to Iizaka are creating opportunities to walk around Iizaka and experience many attractions.
At Iizaka Elementary School, where I attended in my childhood, there was a class to do "Town exploration", and at that time, "Tekuteku Book" was distributed to everyone, and everyone worked on rubbing. It seems that this class is still being held, and when I heard about it, I felt very nostalgic. Also, there are celebrities who carved the characters of stone pillars, like Sato B-saku from Iizaka Town and Sadaharu Oh, a former professional baseball player.
This time, I introduced "Takuhon", a lesser-known way to go around Iizaka Town. When you come to Iizaka, be sure to stop by the tourist association and look for the stone pillars.
◯ Iizaka Onsen Tourist Association
〒960-0201
3 Totsunacho, Iizaka Town, Fukushima City, Fukushima Prefecture
Hallo! Das ist Erumu Sato.
Dieses Mal möchte ich über Takuhon sprechen. Zunächst einmal gibt es, wie der Name schon sagt, viele Steigung in der Stadt Iizaka. Es gibt 74 Pisten, die nach ihnen benannt sind, und in der Nähe der Pisten werden Steinsäulen errichtet, um ihre Namen zu markieren. In der oberen linken Ecke der Säule sehen Sie den Namen des Absteigung. Der Name des Hangs links oben auf der Säule wird mit einem Bleistift ausradiert und auf das Reibepapier kopiert. Nach Angaben der Iizaka Onsen Tourist Association wurde diese Steinsäule vor etwa 40 Jahren errichtet. Die Iizaka Onsen Tourist Association verkauft ein Buch namens "Tekuteku Book".Das Buch beschreibt die Lage der Steinsäulen und die Herkunft der Namen der einzelnen Steigung. Es gibt auch eine Seite zum Anfertigen von Radiergummis, und wenn Sie Radiergummis von 10 Orten sammeln und sie zum Tourismusverband bringen, erhalten Sie einen Preis. Durch diese Veranstaltung hoffen wir, dass die Besucher von Iizaka die Möglichkeit gegeben, durch die Stadt zu spazieren und ihre vielen Reize zu erleben. In meiner Schule, der Iizaka-Grundschule, hatten wir einer Unterricht, die "Machitanken" hieß. Während der unterricht bekam Jeder ein Exemplar des "Teku Teku Buches" und wir machten alle Takuhon. Es scheint, dass diese Klasse auch heute noch abgehalten wird. Ich wurde nostalgisch, als ich davon hörte. Ich erfuhr auch, dass die berühmte Person, die die Buchstaben auf die Steinsäule geschnitzt hat B saku Sato, ein gebürtiger Iizaka, und Sadaharu Oh, ein ehemaliger Profi-Baseballspieler, sind ebenfalls berühmt für das Schnitzen von Buchstaben auf Steinsäulen.
In diesem Artikel haben wir eine wenig bekannte Art, Iizaka zu besuchen, vorgestellt: Takuhon. Wenn Sie nach Iizaka besuchen, halten Sie bitte beim Tourismusverband an und suchen Sie nach den Steinsäulen.
Iizaka Onsen Tourist Association
Iizaka Onsen Tourismusverband 960-0201
3 Jyuzunacho, Iizaka-machi, Fukushima-Stadt, Präfektur Fukushima